logo-mark-yellow

Lawa de l’Est

Southeast Asia

Cette nouvelle initiative de traduction de la Bible commence à un moment opportun. Les communautés qui ont été hostiles au christianisme et aux Écritures sont maintenant ouvertes à l’acquisition de compétences en littératie. Une très petite église naissante existe parmi les Lawa de l’Est, qui sont au nombre d’environ 10 000. Jusqu’à présent, moins de 20 ont choisi de suivre le Christ.

Vivant maintenant dans 13 communautés, les Lawa de l’Est étaient les premiers habitants du nord de la Thaïlande, avant que les envahisseurs ne les forcent à fuir vers les montagnes il y a des centaines d’années. Ils sont fiers de leur culture et de l’utilisation de leur langue. Cependant, moins d’un pour cent de la population est alphabétisée dans l’est de Lawa.

En outre, l’éducation et les services gouvernementaux ne sont offerts qu’en langue thaïlandaise. Cela crée d’importantes barrières linguistiques pour la majorité de la population.

La plupart des Lawa de l’Est sont des agriculteurs qui pratiquent l’animisme ou le bouddhisme. Beaucoup vivent dans la pauvreté et dans la peur du royaume spirituel. La plupart ne peuvent pas lire la Bible thaïlandaise par eux-mêmes, et s’ils le peuvent, ils ne la comprennent souvent pas bien.

Vous pouvez aider à partager la Parole de Dieu avec les Lawa de l’Est dans leur propre langue pour la première fois, et répandre l’alphabétisation.

VOTRE PARTENARIAT EST ESSENTIEL

Vous pouvez aider à avoir un impact pour l’éternité parmi les Lawa de l’Est. Grâce à vos dons financiers et à vos prières, vous vous associerez à un petit groupe de chrétiens engagés pour commencer à traduire le Nouveau Testament dans leur langue. Les priorités initiales comprennent la traduction de l’Évangile de Marc, des Épîtres et de certaines parties des Actes. Voici d’autres objectifs :

  • Traduire des documents qui aideront les Lawas orientaux à s’engager avec les Écritures.
  • Faciliter la production de chants et d’hymnes Lawa.
  • Créez un système d’écriture qui est largement accepté.
  • Créer et distribuer du matériel de lecture lawa de l’Est.
  • Donner des cours d’alphabétisation.
  • Organisez des activités de sensibilisation communautaire.

Les traducteurs locaux, soutenus par des linguistes et des traducteurs expérimentés, visent à achever la traduction du Nouveau Testament d’ici 2032.

FAITS SAILLANTS RÉCENTS

  • La vérification par le consultant de l’Évangile de Marc est terminée ! Louez Dieu pour la visite du consultant et le travail de l’équipe dans la vérification de la traduction.
  • Louez Dieu pour le récent festival culturel. L’équipe a présenté un certain nombre de matériel d’alphabétisation et de nombreux Lawa ont pu voir leur langue écrite et essayer de lire. Certains pour la première fois de leur vie !
  • Les membres de l’équipe notent une ouverture accrue à l’alphabétisation lawa. L’évolution des attitudes a donné à l’équipe l’occasion d’enseigner l’alphabétisation dans la langue maternelle dans 5 écoles locales.
  • Un membre de l’équipe a organisé des cours de couture pour 10 femmes dans un village. Un bref service de culte le lendemain a attiré près de 30 personnes. Depuis lors, les membres de l’équipe ont commencé à organiser des services de culte hebdomadaires où ils partagent également des histoires bibliques orales.
POINTS DE PRIÈRE

Louez Dieu pour les occasions de faire connaître l’Évangile dans un nouveau village et dans les écoles locales !

NOTRE ENGAGEMENT

  • Visitez régulièrement le projet pour surveiller les progrès, relever les défis et aider à assurer une bonne intendance des ressources.
  • Envoyez-vous des mises à jour régulières pour vous tenir au courant des progrès, des besoins financiers et des demandes de prière.
  • Envoyez-vous un reçu aux fins de l’impôt annuel pour vos dons.
Besoin restant :
$