Word Alive Now Blog
Un projet pilote de 2019 aux Philippines a donné lieu à des livres numériques pour les aveugles et les malvoyants.
Lorsque le père a montré la vidéo en langue des signes roumaine à son fils sourd, le garçon s’est levé et a semblé comprendre clairement le message de l’histoire.
Shalom est le thème de la prochaine Journée mondiale de prière de Wycliffe, qui aura lieu chaque année le 11 novembre.
Bien que la jeune femme Ndokwa connaissait bien les Écritures, c’était la première fois qu’elle l’entendait dans sa langue.
Immédiatement, elle et sa fille ont décidé de suivre le Christ.
Jamal a été ému par les traductions des Écritures en langue des signes qu’il a regardées, mais les vidéos ont principalement suscité des questions – en particulier en ce qui concerne la divinité de Jésus.
« Ce qui se passe actuellement avec l’Église quechua est vraiment extraordinaire ! Il y a du renouveau ! Je n’ai jamais rien vu de tel depuis que je travaille dans le ministère.
Le 10 août 2020, ma femme Jo et moi avons célébré un anniversaire important d’un événement majeur de la vie en 1990.
L’emplacement était un village canela au Brésil.
L’occasion a été la distribution de parties bibliques nouvellement imprimées, que Jo et moi avons aidé à traduire en partenariat avec le peuple Canela.
Le peuple Malila de Tanzanie a consacré le Nouveau Testament dans sa langue le 5 septembre, lors d’un événement tenu à Ilembo.
La Bible complète a maintenant été traduite dans plus de 700 des plus de 7 300 langues du monde.
« La Russie est grande, et notre bureau ne l’est pas », dit Vlada Dibirova, de Wycliffe Russia.
« Nous envoyons aux églises des informations, des nouvelles et des vidéos. Et aussi, nous contactons constamment les pasteurs . . . pour prier pour eux et les besoins de l’église.