Word Alive Now Blog

a map of the world

Un groupe linguistique tanzanien consacre le Nouveau Testament

Par Wycliffe Canada | Sep 10, 2020

Le peuple Malila de Tanzanie a consacré le Nouveau Testament dans sa langue le 5 septembre, lors d’un événement tenu à Ilembo.

a map of the world

700e Bible traduite

Par Wycliffe Canada | Sep 2, 2020

La Bible complète a maintenant été traduite dans plus de 700 des plus de 7 300 langues du monde.

Wycliffe Russie construit des réseaux virtuels

Par Wycliffe Canada | Août 21, 2020

« La Russie est grande, et notre bureau ne l’est pas », dit Vlada Dibirova, de Wycliffe Russia.
« Nous envoyons aux églises des informations, des nouvelles et des vidéos. Et aussi, nous contactons constamment les pasteurs . . . pour prier pour eux et les besoins de l’église.

Une différence observable

Par Wycliffe Canada | Août 13, 2020

La Parole de Dieu, venant en Apurímac Quechua oriental précis, naturel et clair, approfondit et élargit l’impact que l’Évangile a parmi ces gens de montagne robustes.

a map of the world

Traducteur de la Bible tué au Cameroun

Par Wycliffe Canada | Août 13, 2020

Un autre traducteur de la Bible au Cameroun a été assassiné à la suite d’une attaque dans son village.
Le pasteur Christopher Tanjoh, qui était traducteur de la Bible et professeur d’alphabétisation avec le projet de traduction et d’alphabétisation de la Bible Moghamo, a été tué le 7 août.

Un village rom transformé

Par Guest Contributor | Août 5, 2020

En voyant leur pauvreté, nous ne les avons pas laissés dans le besoin, et Dieu a fait dans leur cœur beaucoup plus que nous aurions pu le penser.

a map of the world

Global Alliance accueille un nouveau directeur exécutif

Par Wycliffe Canada | Juin 26, 2020

La Wycliffe Global Alliance est maintenant sous la direction du Dr Stephen Coertze, ancien directeur de Wycliffe Afrique du Sud.
Coertze a commencé ses fonctions officielles en tant que directeur exécutif le 3 juin.

Courons la course avec persévérance

Par Guest Contributor | Juin 16, 2020

Notre but était de mettre le Nouveau Testament gergiko dans les mains de l’église, et ce but nous a permis de continuer pendant les moments très difficiles.

Ainsi, eux aussi peuvent obtenir le salut

Par Wycliffe Canada | Juin 16, 2020

Au moment où le Nouveau Testament traduit a été publié dans sa langue, Laka y avait travaillé pendant 16 longues années.
Il avait également marché plus de 9 600 km à l’entrée et à la sortie des montagnes.

5 raisons pour lesquelles Google ne peut pas traduire la Bible

Par Guest Contributor | Juin 15, 2020

Cinq raisons réelles pour lesquelles des traducteurs humains, pas des programmes informatiques, sont nécessaires pour des traductions claires, précises et naturelles de la Bible.