Word Alive Now Blog

La traduction en langue des signes aide les communautés sourdes à accéder à la Parole de Dieu

Par Doug Lockhart | Juil 26, 2022

Bien que certains des Sourds du monde soient capables de lire, on estime qu’environ 80 pour cent des Sourds dans le monde peuvent ne jamais acquérir de compétences en littératie parce qu’ils n’ont pas accès à l’éducation formelle.

Un rêve surprenant convainc un traducteur fatigué

Par Wycliffe Canada | Juil 25, 2022

Au cours de la dernière année, une traductrice locale de la Bible au service de son groupe linguistique Timber* en Asie du Sud-Est s’est tellement découragée qu’elle a décidé de démissionner.
Ani* croit maintenant qu’elle était attaquée spirituellement.

L’amour de la Parole d’une grand-mère porte ses fruits

Par Wycliffe Canada | Juil 21, 2022

Après le décès de sa grand-mère, un jeune homme au Pérou s’est souvenu de son amour pour la Parole de Dieu.

Ce que Dieu a fait pendant ces 24 années !

Par Jack Popjes | Juin 8, 2022

Ma femme Jo et moi révisons, avant de publier, nos mémoires couvrant 24 ans de ministère au Brésil et ce que Dieu a fait à travers nous. Notre objectif de mission donné par Dieu était de traduire une grande partie…

« J’ai pleuré pour la première fois de ma vie »

Par Wycliffe Canada | Juin 2, 2022

Imaginez une région déchirée par la guerre. La milice contrôle la vie publique. Les gens vivent dans la peur. Comment la Parole de Dieu traduite peut-elle faire une différence ? Comment peut-il même atteindre les gens ? Dans cette région troublée…

Un cœur rempli de miel

Par Wycliffe Canada | Avr 27, 2022

Enfant, Stella avait aimé l’école dans les rares occasions où elle avait pu y assister.
Mais parce qu’il n’y avait personne pour parrainer son éducation dans la plaine de Ndop au Cameroun, elle a dû abandonner.

Délivré de l’obscurité

Par Wycliffe Canada | Avr 22, 2022

Ayant grandi sous le communisme en tant que membre d’un groupe linguistique minoritaire en Asie, Bota ne savait rien de Jésus.
Mais en tant que jeune adulte, elle est devenue de plus en plus curieuse du sens de la vie et de savoir si Dieu existait.

« Faites-moi confiance ! »

Par Wycliffe Canada | Avr 21, 2022

Lorsque Danny Foster a été approché pour la première fois au sujet de servir en tant que président de CanIL, il a dit non.
Il avait le temps de sa vie, en tant que coordinateur de formation pour un ambitieux projet de traduction de la Bible en Tanzanie, en Afrique de l’Est.

Les traducteurs quechua atteignent le cap de la traduction de la Bible

Par Wycliffe Canada | Avr 19, 2022

La traduction de l’Ancien Testament dans la langue quechua apurímac orientale du Pérou a été achevée.
Par conséquent, le groupe linguistique minoritaire aura bientôt accès à l’ensemble de la Bible dans la langue qui lui sert le mieux.

Une distinction importante

Par Wycliffe Canada | Mar 28, 2022

Mon mari Will travaillait avec une équipe de traduction locale.
Un jour, nous lisions Mark chapitre 6.
Il est dit que Jésus a envoyé ses disciples, en disant : « Ne prenez rien pour votre voyage, sauf un bâton. »
L’un des traducteurs m’a demandé : « Quel âge avaient les disciples ? »