Word Alive Now Blog

Une femme têtue nommée Zacharie ?

Par Wycliffe Canada | Mar 2, 2020

Les équipes de traduction de la Bible utilisent des orateurs locaux pour vérifier leur travail – dont certains ne sont jamais allé à l’église – et les erreurs qu’elles trouvent peuvent être drôles.

a map of the world

« Wycliffe Live » explore le développement de logiciels linguistiques

Par Wycliffe Canada | Mar 2, 2020

Les développeurs de logiciels permettent la traduction de la Bible dans le monde entier. Ce sont des gens comme Brian Chapaitis, qui a quitté son emploi bien rémunéré dans l’ingénierie d’entreprise pour servir en Papouasie-Nouvelle-Guinée aux côtés de sa femme…

a map of the world

L’agence partenaire indonésienne célèbre ses 30 ans de ministère

Par Wycliffe Canada | Fév 18, 2020

Environ 200 membres du personnel et invités se sont réunis à Jakarta en novembre dernier pour célébrer les 30 ans de ministère de Kartidaya, la plus ancienne organisation partenaire de Wycliffe en Indonésie. Vêtu de costumes traditionnels et tenant diverses…

a map of the world

Nomination de nouveaux administrateurs de LETRA Chili

Par Wycliffe Canada | Fév 10, 2020

Le conseil d’administration de LETRA, l’organisation partenaire de Wycliffe au Chili, a annoncé que Génesis Cepeda et son mari Camilo Paredes ont été nommés nouveaux directeurs exécutifs de l’organisation. Ils ont repris le rôle en décembre 2019. Cepeda a précédemment…

Se préparer à « goûter la joie »

Par Guest Contributor | Fév 7, 2020

« Tous les matins, quand je me réveille[…] Je ferme les yeux et je vois une vision de moi debout dans un large champ vert ouvert, tenant la Bible que ma femme va aider à traduire. . . .

Confort et espoir

Par Wycliffe Canada | Jan 27, 2020

Robert, un fermier au Ghana, en Afrique, a été réconforté avec ses quatre fils par la Parole de Dieu après la mort de sa femme.
Il semblait bien se porter, mais son cœur s’est brisé lorsque la saison de plantation des graines est arrivée.

a map of the world

La technologie langagienne pour tous : élargir les opportunités numériques

Par Wycliffe Canada | Jan 20, 2020

Six représentants de SIL, l’organisation partenaire clé de Wycliffe, ont récemment assisté à la Conférence sur les technologies langagières pour tous (LT4All) à l’UNESCO Paris du 4 au 6 décembre 2019. L’équipe SIL s’est jointe aux participants des principales plateformes…

Les Samburu du Kenya dédicadent le Nouveau Testament

Par Wycliffe Canada | Jan 20, 2020

Les Samburu de la vallée du Rift au Kenya ont consacré le Nouveau Testament dans leur langue, ainsi qu’un dictionnaire d’accompagnement, le 4 janvier au stade Maralal dans le comté de Samburu.

a map of the world

Traductions en voie d’achèvement en Tanzanie

Par Wycliffe Canada | Jan 8, 2020

Cinq autres communautés linguistiques de la région de Mbeya en Tanzanie auront bientôt leurs propres traductions du Nouveau Testament. Il y a seize ans, le travail de traduction a commencé dans six langues voisines de cette région, formant le projet…

Recherche de mots : Devenir un avec Jésus

Par Wycliffe Canada | Jan 8, 2020

En Tanzanie, l’équipe de traduction de Rangi a eu du mal à traduire Jean 15:5.
L’expression « se conformer » n’était pas claire pour les locuteurs de Rangi.