Joy Pruden
logo-mark-yellow

STUTZMAN, Robert et Verna

Americas

Robert et Verna sont membres de Wycliffe Bible Translators, Wycliffe Canada, Wycliffe USA et SIL International depuis 1983.
Verna a grandi dans le sud-est du Manitoba et Robert à Goshen, en Indiana.
Ils se sont mariés en 1973 et ont deux fils adultes.
Robert et Verna ont travaillé pour SIL, le partenaire clé de Wycliffe, en Papouasie-Nouvelle-Guinée (PNG) de 1984 à 1995 en tant que comptable, enseignant, opérateur informatique et traducteur de la Bible.
Depuis leur retour aux États-Unis en 1995, ils ont été impliqués dans le développement d’outils exégétiques et informatisés pour les traducteurs de la Bible au Centre international de linguistique à Dallas, au Texas.
Verna a passé sept ans comme conseillère professionnelle auprès des missionnaires.
Actuellement, Robert est rédacteur et éditeur pour la série de résumés exégétiques.
Verna est la coordinatrice des services de dictionnaire et de lexicographie pour SIL International.
Verna se souvient d’avoir appris l’histoire de Wycliffe pour la première fois dans son église d’origine, alors qu’elle n’avait que 10 ans.
Un représentant de Wycliffe a partagé qu’il y avait des gens dans le monde qui n’avaient pas de Bible.
« Je me souviens d’avoir pensé : Quel est le problème ? Achetons-leur simplement des Bibles », dit Verna.
« Puis l’orateur a poursuivi en disant qu’il n’y avait pas de Bibles disponibles dans ces langues. Quelqu’un doit d’abord les traduire.
À ce moment-là, Verna a décidé que c’était ce qu’elle voulait faire quand elle serait grand.
Cela n’a pas toujours été facile, cependant.
Robert et Verna ont failli être tués pendant leur séjour en PNG, mais ils n’ont jamais envisagé d’arrêter de fumer.