Keith et Ruth ont rejoint Wycliffe Bible Translators en août 1977.
Après une formation linguistique, qui comprenait Keith complétant une maîtrise en linguistique à l’Université du Texas à Arlington, ils ont commencé à servir avec Wycliffe au Ghana (Afrique de l’Ouest) en 1982.
Avec un autre couple, ils ont aidé à compléter le Nouveau Testament de Chumburung en 1987.
Ils sont ensuite allés aux Pays-Bas pendant trois ans, où Keith a obtenu un doctorat en linguistique africaine à l’Université de Leyde.
Après des études françaises au Québec, Keith et Ruth ont commencé à servir en République du Cameroun (Afrique centrale) en 1993.
Au Cameroun, Keith a travaillé comme consultant en linguistique et Ruth comme hôtesse.
Keith a également été consultant linguistique international chez Wycliffe de 1995 à 2011.
À ce titre, il a assisté à des conférences linguistiques et a dirigé de nombreux ateliers de linguistique pour les traducteurs de la Bible dans un certain nombre de pays différents, y compris l’Éthiopie, le Kenya, le Togo, le Nigeria, le Tchad et le Burkina Faso.
Plus tard, de 2000 à 2010, Keith et Ruth ont travaillé à temps plein à l’Institut canadien de linguistique (CanIL), l’école de formation de Wycliffe à Langley, en Colombie-Britannique, sur le campus de l’Université Trinity Western.
À différents moments au cours de cette période, Keith a enseigné la linguistique, a dirigé le programme de maîtrise en linguistique et a été doyen académique.
Pendant ce temps, Ruth a travaillé principalement comme réceptionniste.
De 2010 à aujourd’hui, Keith a travaillé à temps plein en tant que consultant linguistique senior certifié dans l’organisation, fournissant une assistance de consultant à l’échelle internationale dans les domaines de l’analyse des tons (analyse de la façon dont les langues utilisent la hauteur pour distinguer le sens) et du développement de systèmes d’écriture.
Il continue également d’enseigner à temps partiel à CanIL, de superviser les thèses de maîtrise, de présenter des articles lors de conférences de linguistique et d’écrire des articles de linguistique pour publication.
Il a récemment terminé l’écriture (et a accepté pour publication) un manuel sur la façon d’analyser les langages de ton.
Ruth est actuellement occupée à temps plein, s’occupant de quatre jeunes petits-enfants qui vivent avec eux.