Yves (de Montréal, Qc) et Christine (de Calgary, Alb.) servent la traduction de la Bible en Afrique francophone depuis 1994.
Ils ont commencé leur travail parmi les pygmées Baka, un groupe de chasseurs-cueilleurs dans la forêt tropicale du Cameroun, mais ils craignaient que ces personnes pré-alphabétisées ne se rapportent pas bien à la Parole de Dieu présentée sous forme de livre.
Pour cette raison, les Léonard ont choisi de traduire les grandes histoires de la Bible en histoires orales, racontées dans le mode traditionnel de narration utilisé par le peuple Baka.
Lorsque les Baka ont entendu la Parole de Dieu de cette manière familière, un pont a été créé pour que Christ entre dans leurs cœurs et leur culture.
La Bible de l’histoire de Baka, qui est racontée oralement, chantée dans leur style culturel, et écrite et illustrée dans des livrets, continue d’être le fondement de l’évangélisation et du discipulat parmi les Baka.
À la fin de cette traduction en 2013, Yves et Christine ont rejoint leurs trois filles adultes à Calgary.
Mais le travail du Léonard se poursuit en Afrique.
Yves est maintenant consultant.
Il s’associe à The Seed Company, aidant d’autres groupes de personnes africaines à accéder oralement à la Parole de Dieu comme l’ont fait les Baka.
Yves fait des voyages réguliers au Cameroun et dans d’autres pays d’Afrique centrale, où il organise des ateliers de traduction orale et forme des traducteurs africains pour qu’ils dent soient des consultants et des facilitateurs pour l’histoire orale de la Bible.
Christine continue de développer du matériel d’alphabétisation pour les Baka afin qu’ils puissent augmenter leur accès à la Parole de Dieu.
Pour Yves et Christine, il n’y a rien de plus excitant que de voir des groupes de personnes s’enthousiasmer pour le Christ à travers Sa Parole dynamique dans leur langue maternelle !
Yves et Christine aimeraient que vous vous joigniez à eux dans cette quête grâce à votre prière et à votre soutien financier.