Jeremy et Jamie sont impliqués dans le ministère de la traduction de la Bible depuis 2006.
Ils ont vécu et travaillé dans plusieurs pays d’Afrique de l’Est, mais depuis 2012, ils sont basés en Amérique du Nord.
Jeremy est consultant en traduction pour les équipes de traduction de l’Ancien Testament en Afrique.
De plus, en 2020, Jeremy s’est joint au corps professoral de l’Institut de linguistique du Canada (CanIL), le partenaire de Wycliffe pour la formation.
Il y donne des cours de traduction et de programmation linguistique.
Peu de temps après, Jamie a également commencé à travailler à CanIL en tant que directeur de la vie communautaire et coordonnateur du lancement.
Ils ont trois enfants, dont deux vivent avec eux à Langley, en Colombie-Britannique, et un qui est aux États-Unis.
Merci d’envisager un partenariat avec Wycliffe par l’intermédiaire du ministère des Lang.
Votre prière et votre partenariat financier sont essentiels pour autonomiser les nouvelles générations de traducteurs de la Bible, en Amérique du Nord et en Afrique, et apporter la Parole de Dieu à ceux qui, dans les langues minoritaires, ne l’ont pas encore !