Soutenez la prochaine génération de traducteurs de la Bible cet été

Partout dans le monde, les besoins de traduction de la Bible restent grands. 1 personnes sur 5 attend toujours la Bible dans sa propre langue. Pour mettre fin à la pauvreté biblique dans notre génération, plus de travailleurs sont nécessaires.

Le programme de maîtrise en linguistique de l’Université Payap à Chiang Mai, en Thaïlande, élève des leaders émergents pour le mouvement de traduction de la Bible.
Pour que tous les gens rencontrent Jésus dans leur langue, votre soutien aux traducteurs nationaux et régionaux est essentiel.

Cet été, vous pouvez aider à fournir une bourse à un traducteur biblique en herbe recevant une formation pour atteindre l’Asie du Sud-Est et au-delà.

Votre soutien :

  • Couvrir les coûts des bourses d’études pour les étudiants qui se préparent à consacrer leur vie à la mission de Dieu. Une bourse Payap coûte 55 $ par jour.
  • Ouvrez des portes pour les croyants dévoués qui, autrement, ne seraient pas en mesure d’accéder à la formation dont ils ont besoin pour rejoindre le mouvement de traduction de la Bible.
  • Transformez des vies alors que les diplômés de Payap sont envoyés pour faire progresser la traduction de la Bible, l’alphabétisation et le travail de développement linguistique dans des centaines de communautés sans Bible à travers le monde.
Visit to see Ing Raw one of Wycliffe Canada scholarship students studying in the Masters of Applied Linguistics program at Payap University, Chiang Mai, Thailand, 23 Nov 2022. Photo by Derryl Friesen

« La mission que j’ai l’intention de faire après avoir obtenu mon diplôme [from Payap] est d’aider ces gens à reconnaître leur identité et à voir leur véritable valeur en Jésus-Christ. » - Ingraw, étudiant boursier de l’Université Payap