Uncategorized @fr-ca
Réflexion sur vision 2025
Wycliffe réfléchit à Vision 2025, l’objectif ambitieux que chaque langue qui a encore besoin des Écritures commencerait un programme de traduction d’ici la fin de 2025.
Lire la suitePlanter des graines dans un bon sol de cœur
Entendre la Parole de Dieu dans sa propre langue a apporté un espoir et un réconfort durables à Adiru.
Lire la suitePoint de prière : Asarɨ’o
Priez pour le succès continu des ateliers dans les communautés Asarɨ’o.
Lire la suitePlus qu’une aventure
Quatre jeunes membres du personnel d’AIDIA voyagent profondément dans les jungles du Pérou pour former les enseignants de l’école du dimanche et leurs élèves.
Lire la suiteL’histoire de deux consultants
Le mouvement de traduction de la Bible a désespérément besoin de plus de consultants en traduction.
Au Pérou, deux pères d’horizons très différents s’entraînent pour remplir ce rôle crucial.
« J’ai pleuré pour la première fois de ma vie »
Imaginez une région déchirée par la guerre. La milice contrôle la vie publique. Les gens vivent dans la peur. Comment la Parole de Dieu traduite peut-elle faire une différence ?…
Lire la suite