Articles de Wycliffe Canada
Un changement de perspective
Jamal a été ému par les traductions des Écritures en langue des signes qu’il a regardées, mais les vidéos ont principalement suscité des questions – en particulier en ce qui concerne la divinité de Jésus.
Lire la suiteUn groupe linguistique tanzanien consacre le Nouveau Testament
Le peuple Malila de Tanzanie a consacré le Nouveau Testament dans sa langue le 5 septembre, lors d’un événement tenu à Ilembo.
Lire la suite700e Bible traduite
La Bible complète a maintenant été traduite dans plus de 700 des plus de 7 300 langues du monde.
Lire la suiteWycliffe Russie construit des réseaux virtuels
« La Russie est grande, et notre bureau ne l’est pas », dit Vlada Dibirova, de Wycliffe Russia.
« Nous envoyons aux églises des informations, des nouvelles et des vidéos. Et aussi, nous contactons constamment les pasteurs . . . pour prier pour eux et les besoins de l’église.
Une différence observable
La Parole de Dieu, venant en Apurímac Quechua oriental précis, naturel et clair, approfondit et élargit l’impact que l’Évangile a parmi ces gens de montagne robustes.
Lire la suiteTraducteur de la Bible tué au Cameroun
Un autre traducteur de la Bible au Cameroun a été assassiné à la suite d’une attaque dans son village.
Le pasteur Christopher Tanjoh, qui était traducteur de la Bible et professeur d’alphabétisation avec le projet de traduction et d’alphabétisation de la Bible Moghamo, a été tué le 7 août.
Global Alliance accueille un nouveau directeur exécutif
La Wycliffe Global Alliance est maintenant sous la direction du Dr Stephen Coertze, ancien directeur de Wycliffe Afrique du Sud.
Coertze a commencé ses fonctions officielles en tant que directeur exécutif le 3 juin.
Ainsi, eux aussi peuvent obtenir le salut
Au moment où le Nouveau Testament traduit a été publié dans sa langue, Laka y avait travaillé pendant 16 longues années.
Il avait également marché plus de 9 600 km à l’entrée et à la sortie des montagnes.
Le mot qui apporte la liberté
Afaafa a décidé de lire le premier verset de la Bible sur lequel elle a fixé ses yeux – et il est « arrivé » d’être Galates 5:1.
Cette nuit-là, elle a rêvé que Dieu l’invitait à choisir l’esclavage ou la liberté.
Les traducteurs aident à lutter contre COVID-19
« Lavez-vous les mains » est un message clé dans la lutte contre la propagation du nouveau coronavirus dans le monde entier.
Mais pour environ 30 pour cent de la population mondiale, ce simple conseil n’est pas accessible parce qu’il n’a pas été traduit dans leur langue.