Posts by Guest Contributor
A natural fit
As a volunteer with Wycliffe Canada, Miguel Montes serves in a role that some might call tailor-made. When he’s not working at his main job as a field service engineer for a scientific company in Kelowna, B.C., he devotes two to three days a week to his role as a field partner liaison (FPL), serving both Wycliffe Canada and a Bible translation partner agency in Peru.
Read More“This is our book, too!”
Visitors to a prison in Central Asia gave Payam a Russian Bible, which he read eagerly. Convinced it was the truth, he brought it with him to the prison mosque.
Read More“Put us anywhere”
Many people think that mission workers need to be preachers, teachers, doctors, or nurses to serve overseas. But Tony and Martha Hinton—a trained auto mechanic and a speech pathologist—prove that God can use people who are willing to go where He sends them—no matter what their skills are.
Read MoreIt’s about the process
Our goal is to see people transformed by the Word of God. Simply handing them a Bible doesn’t make that happen.
Read MoreChadians celebrate full Bible in Chadian Arabic
Translation of the full Bible into Chadian Arabic, a language spoken by half the population of Chad, was completed in 2019. The project, which spanned 25 years, culminated in the…
Read MoreHow to find God in your questions
Our friend Kwefi — a young, local Christian mother — had just died in childbirth, and I was angry. “Why, God? Why did you let her die?” I yelled. I was desperate and insistent for answers.
Read MoreSouth Asians respond to the Word
Though South Asia can be a challenging region of the world for Christians to serve faithfully in ministry, Bible translation is moving forward and God is blessing His people.
Read More“YWAM has people”. . . and a big vision
Forty-six countries have five or more languages still needing Bible translation to begin, totalling 1,142 languages. YWAM has people in every one of those countries — including mother-tongue speakers for about 200 of the languages.
Read More“Now I know what to read in our mosque!”
When I gave [the mullah] a copy of the New Testament in Uzbek he took it, touched it with his lips and forehead and finally held it close to his heart.
Read MoreWeaving a beautiful translation
In awe. That’s how I often feel when our team is working on the translation of God’s Word into the Kisun* language, in the Caucasus region.
Read More