David Duncan
logo-mark-yellow

DUNCAN, David

Global

Grâce à son travail chez OneBook, une organisation partenaire de Wycliffe Canada, David dirige une équipe internationale de traducteurs, de linguistes et de consultants qui développent un nouvel outil logiciel prometteur : The Bible Translator’s Assistant (TBTA).

L’assistant du traducteur de la Bible a le potentiel de fournir aux groupes linguistiques minoritaires un accès à la Parole de Dieu plus rapidement, sans sacrifier la qualité ou l’exactitude.
Ce logiciel fournit
idées exégétiques initiales et produit une ébauche de travail de la Bible directement dans le langage de mise au point du projet. Roy Eyre, président de Wycliffe Canada, dit ceci au sujet du travail de David : « Nous vivons un moment unique dans la traduction de la Bible aujourd’hui, lorsque les possibilités d’accélération sont énormes.
Deux des principaux facteurs de l’augmentation rapide du rythme de traduction sont l’étendue de la collaboration et l’application incessante de la technologie.
David Duncan est particulièrement bien placé pour participer aux deux tendances.
.
.

En raison de son expérience dans la technologie, de ses compétences discrètes, de sa passion pour les traducteurs locaux et de son plaidoyer audacieux, David est parfaitement adapté pour diriger le développement de logiciels qui peuvent s’avérer être un changeur de jeu dans le monde de la traduction de la Bible. David a besoin d’un soutien supplémentaire en ce moment. En soutenant David dans son leadership avec TBTA, vous pouvez faire partie de la révolution de la traduction de la Bible. Votre soutien vous aidera à :

  • Réduisez le temps nécessaire pour terminer un projet de traduction de la Bible jusqu’à 40%.
  • Assurez-vous que les Écritures sont traduites avec précision et qu’elles semblent naturelles.
  • Rendre la traduction de la Bible gérable pour les groupes minoritaires qui ont des obstacles à l’éducation ou aux ressources.
  • S’attaquer aux goulots d’étranglement dans le mouvement de traduction de la Bible en allégeant la charge de consultants en traduction de la Bible.
  • Permettre aux initiatives de traduction de la Bible de prospérer dans des contextes difficiles.

La finition et la mise en œuvre de la TBTA signifient que des millions d’autres auront accès à la Parole de Dieu, et à la bonne nouvelle de Jésus, au sein de cette génération. Allez-vous soutenir David alors qu’il dirige cette importante initiative ?
Cliquez sur le bouton « Donner maintenant » pour
soutenir le travail de David dans tbta. À propos de David : David et sa femme Neva ont rejoint Wycliffe en 1996, servant la traduction de la Bible en fournissant un soutien informatique et logiciel aux membres et à leurs collègues nationaux.
David a également servi d’agent de liaison du projet OneBook, en contact avec des partenaires nationaux de traduction au Kenya, aux Philippines et en Indonésie.
Neva a récemment pris sa retraite pour aider à prendre soin de ses parents, tandis que David a occupé un rôle de leadership passionnant avec le nouvel espace d’innovation de Wycliffe Canada, Prescience Labs, où il travaille au développement du logiciel The Bible Translator’s Assistant via OneBook.