Jack & Jo Popjes 0002
logo-mark-yellow

POPJES, Jack

Amériques

Jack est né aux Pays-Bas et Josephine est née en Saskatchewan.
Dix-neuf ans plus tard, ils se sont rencontrés alors qu’ils étaient étudiants au Berean Bible College à Calgary.
Ils ont rejoint Wycliffe en 1965 et ont servi au Brésil en tant que traducteurs pionniers de la Bible parmi le peuple Canela pendant 24 ans.
Ils ont trois filles mariées et huit petits-enfants.
Jack et Jo ont fait des recherches et écrit des descriptions de la linguistique de Canela, ont organisé un programme d’alphabétisation local et ont traduit une Bible partielle.
Pendant six ans, Jack a également été président du comité exécutif brésilien de SIL, le principal partenaire de terrain de Wycliffe, et de la conférence biennale et a été directeur de la branche par intérim pendant six mois.
Ils ont terminé le programme de traduction en 1990, laissant une église canela indigène en pleine croissance, lisant la Bible.
Plus récemment, Jack a préparé le script du film « JESUS » de Canela.
Après leur séjour au Brésil, Jack et Jo ont été prêtés à Wycliffe Associates of Canada et ont pris la parole en tant que recruteurs et collecteurs de fonds lors de centaines de banquets, d’églises, d’écoles et d’autres événements dans neuf provinces du Canada.
Ils ont ensuite été prêtés à Wycliffe Associates USA, où ils ont pris la parole lors de dizaines de banquets principalement en Californie.
Ils ont également fait partie du personnel de Quest, le programme d’orientation de Wycliffe Canada pour les nouveaux employés, pendant plusieurs étés en tant que formateurs et intervieweurs.
En 1994, Jack a été nommé chef de la direction (maintenant appelé président) de Wycliffe Canada et a servi pendant six ans avec Jo comme secrétaire exécutif.
Après cela, il a été PDG de Wycliffe Caribbean pendant trois ans.
Il a ensuite été prêté à Wycliffe Associates USA à nouveau, et pendant environ 10 ans a pris la parole à des centaines de banquets, d’églises et d’autres événements dans presque tous les États des États-Unis, tandis que Jo a servi dans le département des ressources humaines de Wycliffe Canada.
Au cours de ses neuf années à la tête de Wycliffe, Jack a écrit un article de blog hebdomadaire sur les missions et la traduction de la Bible.
Ceux-ci étaient si populaires, que Wycliffe U.S. a publié trois livres de 52 colonnes : A Poke in the Ribs, A Kick in the Pants, A Bonk on the Head.
Depuis lors, Jack a auto-publié A Tickle in the Funny Bone et s’auto-publie Hansje, le garçon qui a occupé son ange gardien, le premier volume de son autobiographie en tant que livre d’histoires pour enfants.
Il écrit le reste de son autobiographie, ainsi que des articles de blog hebdomadaires faisant la promotion des missions interculturelles, et prend la parole dans des églises et d’autres lieux.
Jo a pris sa retraite, mais Jack, à près de 80 ans, continue de communiquer sur la traduction de la Bible et est actuellement un conférencier de l’équipe de mobilisation.