D’Arcy est originaire de l’île de Vancouver, en Colombie-Britannique, ayant grandi principalement à Chemainus. Il a été diagnostiqué avec le syndrome d’Asperger avant son 20e anniversaire ; bien que cela présente quelques défis, cela n’a pas empêché Dieu de l’utiliser dans le travail du mouvement de traduction de la Bible.
Un pasteur a remarqué l’aptitude et la passion de D’Arcy pour l’analyse du langage au cours de ses années de premier cycle et lui a suggéré de rejoindre le mouvement de traduction de la Bible, une voie qui a été encore précisée par les travailleurs de la traduction de la Bible et d’encourager les professeurs. Il a terminé son baccalauréat à l’Université de Victoria et a déménagé à sa base actuelle de Langley, en Colombie-Britannique, lorsqu’il a commencé sa maîtrise, les deux diplômes étant en linguistique.
D’Arcy a rejoint le personnel de Wycliffe au printemps 2015, voulant à l’origine travailler en Russie, mais le Seigneur l’a redirigé vers l’Afrique de l’Ouest en 2019. Travaillant principalement à partir du Canada, il fait des voyages annuels à Abidjan, la plus grande ville de Côte d’Ivoire. Dans les deux endroits, il utilise ses compétences linguistiques pour aider les équipes de traduction à faire des traductions plus précises, claires et à conson générale. Au Canada, il est capable de faire de la recherche de fond, de l’analyse linguistique et de la documentation linguistique, ce qui est fondamental pour une bonne traduction. En Côte d’Ivoire, il participe à des ateliers linguistiques avec des équipes nationales de traduction, renforçant les capacités en leur enseignant des principes linguistiques et en les aidant à régler des questions linguistiques plus complexes.