Niwanke Emmanuel était un détenteur de titre traditionnel et un prêtre (pour un dieu appelé yiʼa).
Il a été exposé à la Parole de Dieu en 2014, alors qu’il aidait les traducteurs bibliques locaux à Bambalang, un village de la province du Nord-Ouest du Cameroun.
Les traducteurs de Bambalang prenaient souvent des parties du projet d’Écriture à Chrambo et les lisaient à Emmanuel.
De cette façon, il a aidé à tester les traductions pour s’assurer qu’elles sonnent naturellement (c’est-à-dire « bon » Chrambo).
Touché par ce qu’il avait entendu de la Parole de Dieu, Emmanuel a commencé à assister aux services religieux en 2014.
La même année, il renonça à tous les « privilèges » qu’il avait en tant que prêtre traditionnel, détenteur de titres nobles et traditionnels.
En février 2018, il a pris la mesure courageuse – face à un possible ridicule de ses pairs – de faire une confession de foi publique par le baptême dans l’adhésion à l’Église baptiste centrale de Bambalang.
Il l’a fait après avoir été fidèlement disciple pendant plus de deux ans.
L’ancien prêtre sert maintenant activement Jésus dans l’église de Bambalang.
Il est également impliqué dans la distribution de journaux intimes de langue maternelle, pour aider à promouvoir la traduction de la Bible et les efforts d’alphabétisation pour son peuple.
« Même si j’avais entendu la Parole de Dieu auparavant, dit Emmanuel, elle n’avait jamais parlé à mon cœur […] comme il l’a fait quand j’ai commencé à entendre qu’on me le lisait dans ma langue maternelle.
EN SAVOIR PLUS : Projet de cluster Ndop
Changement dans la plaine: Word Alive, automne 2015