La technologie « Caméléon » aide à la traduction en langue des signes

Quand j’avais deux ans, mes parents ont découvert que j’étais sourde. Avec le Christ au centre de notre foyer, il n’a pas fallu longtemps avant qu’ils trouvent une église sourde pour moi d’assister – s’assurant que j’avais accès à la parole de Dieu à un jeune âge. À l’âge de sept ans, j’avais accepté Jésus-Christ comme mon Seigneur et Sauveur, en partie grâce à cette communauté de signataires chrétiens.

Un passage de l’Évangile de Marc, traduit en langue des signes catalane en utilisant la technologie des premiers avatars, est présenté dans une église sourde de Barcelone. Droit d’auteur de la photo Wycliffe Global Alliance.

Dans mon travail avec la communauté sourde mondiale, j’ai découvert que moins de deux pour cent des sourds s’identifient comme disciples de Jésus. Mais la nouvelle technologie offerte par Wycliffe Bible Translators et leurs partenaires mondiaux tente de changer cela.

Une nouvelle forme de technologie de capture de mouvement peut maintenant transformer la façon dont nous présentons les Écritures à une personne sourde. Surnommée « Caméléon » par ses créateurs, la technologie dispose d’un avatar numérique, ou personnage animé, qui signe la Bible au spectateur. Les Écritures en langue des signes sont livrées dans un format vidéo, avec quelqu’un qui signe le message traduit dans la langue des signes appropriée. La technologie Chameleon capture . . .

Lisez l’article complet d’Adan Burke sur CBN News

Publié dans